Τσίπρας αγγλικά: Τα αγγλικά του Τσίπρα στο Παρίσι έγιναν για μια ακόμη φορά viral στα social media καθώς τόσο η προφορά όσο και οι «δανεισμοί» ελληνικών εκφράσεων δεν ήταν ιδιαίτερα επιτυχημένοι.
Τσίπρας αγγλικά: Μετά το περίφημο «I wish good success» στα νέα μέλη της Κομισιόν που είχε επίσης προκαλέσει θυμηδία, αλλά και το αλησμόνητο «We have already eaten the camel, we now have the queue!», ο Αλέξης Τσίπρας «ξαναχτύπησε». Ο πρόεδρος του ΣΥΡΙΖΑ που βρέθηκε στη γαλλική πρωτεύουσα τις προηγούμενες ημέρες, συμμετείχε σε δείπνο των διοργανωτών της εκδήλωσης εγκαινίων της έδρας Δημοσίου Χρέους του Πανεπιστημίου Sciences Po, που έγινε προς τιμήν του, με την παρουσία διανοουμένων και ακαδημαϊκών, επιχειρηματιών και opinion makers. Στην ομιλία του ο κ. Τσίπρας θέλησε να χρησιμοποιήσει τον νεολογισμό της Ελληνικής «η ιστορία έχει δράκο» και το μετέφρασε απευθείας στα αγγλικά, λέγοντας: «The story has dragon».
Φυσικά οι χρήστες των social media έσπευσαν να σχολιάσουν με χιούμορ τα αγγλικά Τσίπρα. Δείτε μερικές χαρακτηριστικές αναρτήσεις στο twitter
Αν δεν πάει καλά η μέρα σας κι είστε κακόκεφοι, δείτε λίγο τον Τσιπρα να μιλάει αγγλικά
Εντ δερ ιζ ποσιμπιλιτι νοτ…ετσι ειναι γραμμενα τα αγγλικα του Τσιπρα και τα διαβαζει συλλαβιζοντας απο το χαρτι του!;χα!
Η επερχόμενη πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ξέρει λίγο καλύτερα αγγλικά από τον Τσίπρα
Η Βαρθακουραινα στο ίδιο φροντιστήριο με τον Τσιπρα τα έμαθε τα αγγλικά #kalomesimeraki
Κάπου στο δρόμο χάθηκε εκείνη η αμερικανική προφορά του.
Δείτε τον Τσίπρα να μιλάει αγγλικά από κείμενο, αλλά και εκτός κειμένου (όχι πως θα βρείτε μεγάλες διαφορές). pic.twitter.com/ZWzd89UB6U
— Ομάδα Αλήθειας (@omadaalithias) November 28, 2019