Οι New York Times απέσυραν τη λέξη «έμβρυο» από το Wordle, για να μην εμπλακεί το παιχνίδι λέξεων στην διαμάχη των ημερών για την νομοθεσία περί άμβλωσης. Η αναθεώρηση της νομοθεσίας σχετικά με την άμβλωση έχει ξεσηκώσει θύελλα αντιδράσεων στις ΗΠΑ, μετά την διαρροή αναχρονιστικής δικαστικής απόφασης που αυστηροποιεί το καθεστώς της άμβλωσης σε ορισμένες πολιτείες. Η αλλαγή αυτή προκάλεσε αναστάτωση καθώς η αλλαγή εφαρμόστηκε μόνο για ορισμένους από τους παίκτες του παιχνιδιού.
«Σήμερα, ορισμένοι χρήστες ενδεχομένως να είδαν μία ανανεωμένη απάντηση στο Wordle, που μοιάζει να συνδέεται στενά με τα πρόσφατα γεγονότα. Αυτό συνέβη χωρίς καμία εντελώς πρόθεση και επρόκειτο για σύμπτωση- η σημερινή απάντηση είχε φορτωθεί στο σύστημα του Wordle, πέρυσι» διευκρίνισαν οι New York Times. Οι απαντήσεις στο παιχνίδι είναι προεπιλεγμένες και προγραμματισμένες ήδη αρκετό καιρό πριν. «Όταν ανακαλύψαμε την περασμένη εβδομάδα ότι αυτή η συγκεκριμένη λέξη θα εμφανιζόταν σήμερα, την αλλάξαμε για όσο το δυνατόν περισσότερους λύτες γινόταν» συνέχισε η εφημερίδα.
Οι Times απέκτησαν το παιχνίδι λέξεως τον Ιανουάριο έναντι επταψήφιου ποσού και έχει ήδη γίνει viral.
«Στον τομέα των παιχνιδιών των New York Times, παίρνουμε πολύ σοβαρά τον ρόλο μας ως ένας χώρος διασκέδασης κα διεξόδου, και θέλουμε το Wordle να παραμείνει εκτός της ειδησεογραφίας» ανέφεραν οι Times. Ωστόσο, δεν είναι η πρώτη φορά που το Wordle προσφέρει διαφορετική εναλλακτική σε χρήστες.
Τον περασμένο Μάρτιο, οι χρήστες μπερδεύτηκαν όταν ανακάλυψαν ότι υπήρχαν δύο σωστές απαντήσεις σε μία παρτίδα παιχνιδιού. Η απάντηση μπορούσε να είναι είτε «harry» (βασανίζω) ή «stove» (κουζίνα). Σε εκείνη την περίπτωση οι Times επιβεβαίωσαν ότι η απάντηση άλλαξε σε μία προσπάθεια να κάνει το puzzle πιο προσβάσιμο. Όταν οι Times απέκτησαν το Wordle, απέσυραν και άλλες λέξεις μεταξύ των οποίων οι «lynch» (λυντσάρω), «slave» (σκλάβος) και «wench» (υπηρέτρια).